
TRANSLATIONS OF “BOBURNOMA” ARE A TREASURE TROVE OF DATA
Dilrabo Abdurakhmonova , Senior Lecturer of Namangan State University, UzbekistanAbstract
This article discusses the fact that “Boburnoma” is a treasure trive of a socio-historical, scientific, natural and literary linguistic information , as well as translations of the work into Western languages.
Keywords
Encyclopedic work, scientific –critical text, unique work, treasure trove of data
References
Beveridge A.S. The Babar-nama. JRAS, 1908.P18.
Otajonov N. On the way to perfect publication. Eastern Star, 1990, N10, pp. 142-146;
Derbelo D. Oriental Library or Encyclopedic Dictionary of Oriental Knowledge. Bobur or Bobir. Paris, 1697,268
The Life of Babur. Caldecott R.M. London, 1844.
Talbot F.G. Memories of Babur, London, 1879;
Denkwurdigkeit des Seher-Edden Muhammed Baber, Kaiser’s von Hindustan, von ihm selbst im DschagataiTurkhen verfasst und nach der englischen Uebersetzung des Dr.Leyden und W.Erskine deutsch bearbeitet von Kaiser A., Leipzig, 182
Zahar-ad-din Mohammed Babur. Babur-name («Zapiski Babura»), Tashkent, 1958.
The Baburnama.Memories of Babur.Prince and Emperor. Translated, edited and annotated by Wheeler M.Tackston, New York & Oxford, 1996.
Eiji Mano. Babur-nama (The Story). Critical Edition based on Four Chagatay Texts with Introduction and Notes. - Kyoto: Shokado, 1995.
Babur. Die Erinnerungen des Ersten Großmoguls von Indien. Manesse Verlag. Zürich. 1983. S.910.
S.M.Babur. Babur-name. Deutsche Übersetzung by Hamid Dalov. Products and Manufacturing: Pro-Business GmbH, Berlin. 2016.
Article Statistics
Downloads
Copyright License
Copyright (c) 2022 Dilrabo Abdurakhmonova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.